sábado, 31 de marzo de 2012

Super Brand Exhibition

De nuevo liquidación de stock en el CourtYard  del Marriot Hotel en AL Raya Ballroom comienzo el Sábadot 31 March at 5 PM y hasta el martes 3 de Abril Horario; 10am -10pm
¿Quien se viene conmigo?
Again lets meet at the CourtYard  of the Marriot Hotel, AL Raya Ballroom opening on Sat 31 March at 5 PM  Sunday -Monday - Tuesday 10am -10pm. ¿Who wants to join me?



¿Que os parece? | What do you think about this?

Esto tenía delante de mi hace unos días mientras iba al 360 mall. ¿Que os parece? ¡Bienvenidos a la selva!
What do you think about this that I saw days ago while driving to 360 mall? Wellcome to the jungle!...





Campaña de tráfico | Traffic campaign

Estos días se esta llevando a cabo una campaña de tráfico bastante dura y que casualmente yo tenía en mente. En al menos dos puntos estratégicos de la Gulf; el cruce de el Club el Corniche y en la rotonda de Al bidaa han colocado dos coches estrellados y echos "pebre" mostrando como puedes terminar si usas el movil mientras conduces y es que aquí esa es la tónica habitual. Parece que salen de casa y hacen todas esas llamadas y mandan los mensajes que no pudieron mandar mientras estaban en casa. Ojalá la campaña sirva de algo por que es muy duro ver los coches accidentados en la carretera sabiendo que por como terminaron el que iba dentro no pudo superarlo. ¡Buena iniciativa entonces!

During this last month I´ve seen the new traffic campaign awaring all of us about the great risk involved texting or calling while driving. In Al Bidaa roundabout and the Gulf Road very close to the junction of the entrance to the Corniche Club you can now see two cars crushed. I realy appreciate this new campaign and I hope they become aware of this because is hard to see everyday cars destroyed in the road knowing, by the result, that the driver must have died in the car accident. 
Las fotos las he sacado en marcha, ¡glups, distraida! Lamento que no sean mejores.


viernes, 30 de marzo de 2012

Easter Brunch en el Hilton

Parece que de celebrar la semana santa con un brunch no se libra nadie en este insólito país de mayoría musulmana. Yo encantada pero no deja de sorprenderme las iniciativas de muchos restaurantes y hoteles por celebrar todo lo que se les ponga por delante. En Diciembre muchas tiendas se decoran con motivos navideños, incluso los niños reciben regalos y venden pavos rellenos por todos lados, en Semana Santa los supermercados se llenan de huevos de pascua.... dentro de nada celebran San Fermín y se quedan tan anchos.
Bueno pues que aquí os dejo esta propuesta del Hilton para los días 8 y 15 de Abril. 

It seems to be that this easter I am not escaping from celebrating it with a Brunch. This Muslim country always surprises me; in december Xmas decorations in the shops, now easter brunch and easter eggs in supermarkets.... soon I will talk you about celebrating San fermin, you bet?
Well here I leave this proposal at the Hilton for 8 and April 15. 

lunes, 26 de marzo de 2012

El Macareno en la biblioteca nacional

Si algo nos dejó anoche a todos con la boca abierta y con ganas de visitar Córdoba lo antes posible fue la magnifica interpretación de la guitarra española de José "El Macareno" y la preciosa voz de su compañero de gira Alberto.
Fui con unos amigos Kuwaities que no paraban de dar palmas o acompañar el ritmo con sus pies. ¡Fue algo precioso! Además tuvimos la suerte de poder estrenar el maravilloso salón de conciertos de la Biblioteca Nacional de Kuwait que ofreció un sonido perfecto y una cercanía con los músicos fuera de cualquier comparación. Nunca había sentido la música de esta manera. Yo también estoy ansiosa por visitar el tablao de El Macareno "Arte y Sabores de Córdoba".
La nota graciosa de la velada la dio el que al encender el aire acondicionado una capa de polvo cayera sobre todos nosotros. El cantante decidió cambiar el título de la obra que estaba tocando por "tormenta de arena".
Por último no quiero dejar de aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Embajada de España en Kuwait y en especial a Gabriel Alou por el magnifico trabajo realizado y le animo a seguir así  permitiendonos compartir de esta manera nuestra cultura con la gran cantidad de amigos Kuwaities y de otras nacionalidades deseosos de conocer mas sobre nuestro país. 
Salon de conciertos en la Biblioteca nacional

Imagen del tablao "Arte y Sabores de Córdoba", justo frente a la mezquita de Córdoba.
Picture of the Tablao called "Arte y Sabores de Córdoba"
If anything last night left us all overwhelmed and eager to visit as soon as possible Cordoba was the magnificent performance of the Spanish guitar Jose "El Macareno" and the beautiful voice of his tour mate Alberto.

I went with some Kuwaiti friends that kept on clapping or following the rithm with their feet. It was beautiful! We also had the good fortune to release the wonderful concert hall of the National Library of Kuwait that offered a perfect sound and a closeness to the musicians out of any comparison. Music never felt this way. I am also eager to visit the tablao of El Macareno "Art and Taste of Cordoba".

The funny note of the evening was given by that switching on the air conditioning a layer of dust fall upon us all. The singer decided to change the title of the work he was playing for "Sandstorm".

Finally I do wish to take this opportunity to congratulate the Embassy of Spain in Kuwait and especially Gabriel Alou for the wonderful work and I encourage him to go on this way leting us share our culture with the many Kuwaiti friends and from places eager to learn more about our country.

Good Spanish Food ! Pimientos del piquillo y esparragos en D&D

Para los amantes de la buena comida española y de los productos con denominación de origen de Navarra traigo buenas noticias. En Dean & Deluca en The Avenues Mall ya tienen pimientos enteros para rellenar (2.45kd el bote) y unos esparragos blancos casi cojonudos (4.45kd el bote)
Good news for all of you lovers of good quality spanish food. Now you can buy Piquillo Peppers (2.450kd) and Asparragus (4.450kd) in Dean & Deluca.


Camp Day in the desert


Hace unos días fuimos al desierto a disfrutar de un día con la familia y amigos. Organizada por varios países, franceses, australianos, italiano y neozelandés prepararon un día lleno de actividades; quads, paintball, campeonato de petanca, campeonato de fútbol, conciertos y Dj. La comida que consistía en Shawarma, hamburguesas y ensaladas la trajo Holiday Inn Salmiyah y todo por el precio de 10kd por persona y 5 kd por niño. Si reservabas antes tenías un descuento de 2 kd para los adultos. Los quads y el paintball tenían precio a parte.
Os lo recomiendo. Si os invitan a participar o veis la publi ir, es un planazo para los niños y un desconecte total!
Os dejo unas fotos.

Days ago I went to spend the day in the desert. A group of countries organized a picnic with games and entertaiment for everyone. I really encourage you to go next time you see this in EEk , blogs or anywhere. It cost 10kd for adults and 5 kd for kids. Football, paint ball, quads, petanca, nice food from Holiday Inn Salmiyah.... Dont miss it next time.

Esta tienda me encantó, tan rústica!
This tent was my favourite!

Salads and shawarma in the desert.

¿Que os parece el montaje?
What do you think of the organization?

El hombre de paintball de detrás daba realmente miedo.
The man behind was realy scary!

Había Quadas o estos cochecitos para alquilar por una hora a 10kd. Lo pasaron bomba.
You could rent one of this cars or quads for one hour. They had a very nice time.
And Bruno won in a ruffle a Hair treatment and a blowdry. That is for me, je je je

viernes, 23 de marzo de 2012

Feliz Aniversario

Parece que nadie hace memoria, casi ni yo. Hoy he comprobado que llevo un año en el blog. Han sido mas de 25.000 visitas, 535 comentarios, 32 seguidores y 172 posts.
Gracias por seguir ahi.

Y fuimos al Missoni

Os lo dije, os avisé, no debíais perderoslo, pero..... no todos vinisteis. ja ja ja
Fuimos al Missoni donde nos recibió Ivan (me está gustando esto de que me reciban en los sitios, me hace sentir importante). Eramos 6 en la mesa, en un salón de tamaño mediano con una luz tan tenue que todo parecía del mismo color (ya veréis las fotos) pero no todo sabía igual. En el buffet de ensaladas había escalibada, tabla de quesos, langostinos, lechugas y de todo para hacer una ensalada, judias en diferentes formatos, sushi, una salsa de queso con aceite superligera y buenísima, salón marinado y otros que parecían arenques, langostinos y muchas cosas mas. Nos levantamos dos veces al buffet por que estaba todo buenísimo.
De segundo plato como ya os adelanté se podía elegir entre carne y pescado. Yo escogí el solomillo y la verdad es que estaba buenísimo. La mitad de la mesa carne y la otra mitad pescado. Todos nos quedamos super contentos y mucho mas cuando nos trajeron la pirámide de postre y la cuenta con el descuento por ser supermamis.

Aunque comimos con agua Pellegrino la comida hubiera estado mas rica con un Rioja. En tres meses me pongo las botas en Bilbao con mis chicas, ja ja ja.

A la salida nos dieron una bolsita de cartón a cada una con una botella de agua con gas Pellegrino, bonito detalle. Yo buscaba el jaboncito de la marca al fondo de la bolsa pero no, no estaba. Pero la mayor de las sorpresas fue cuando A* marido de L* nos dió un precioso centro de tulipanes a cada una de las madres de la tienda "EverGreen" En The Avenues frente a las cajas de Carrefour . Muchas gracias A*
Besos y que disfrutéis de las fotos.

And yes, we went to the Missoni and eat very very well. The buffet was fantastic with a lot of different things; Sushi, shrimps, salads, cheeses, homemade bread, salmon, beans, a delicious cream of cheese, very good food. And for main course we could choose between  beef tenderloin and Hammour. My tenderloin was delicious. The desert was a fantastic chocolate pyramid.
L* husband, A*, had a surprise for us, the ladies, he gave us a beautiful bouquet of tulips from the shop in the Avenues opposite to Carrefour "EverGreen"
Have fun and enjoy the pictures all in pink because of the light of the restaurant.

El solomillo rosa.
Pink tenderloin.

El Hammour rosa.
Pink Hammour.


Chocolate pyramid

jueves, 22 de marzo de 2012

Alghanim tiene un almacen de "As is"

Para los nuevos. Aquí las grandes empresas de venta de mobiliario o electrónica tienen una sección denominada "AS IS" que yo que no soy muy experta en inglés pero llamaría "AS IT IS" y esta muy bien por que te llevas el producto mucho mas barato pero como está. Con un rallon en la caja o en la máquina, sin manual de instrucciones ....
Alghanim electronics esta en Shuwaick, detrás del concesionario de Ford y tiene un enorme local al que poco a poco van trayendo cositas. Así que si necesitas cambiar la lavadora, la nevera, el secador de pelo, la radio-despertador y no quieres gastar mucho dinero por que no te vas a quedar aquí para siempre o no te lo vas a llevar contigo, pásate antes por aquí.

For all you new in Kuwait. Here some important companies such as Ikea, Alghanim electronics and others have this section called "AS IS" where you can find many things sold the way they look like, maybe no box or no instructions or one side scratched.... Alghanim electronics has his warehouse in Shuwaikh behind Ford. So if you need a new washing machine, a new fridge or anything and don´t want to spend to much money first stop by this place. 





Home Centre Kuwait

Por esas cosas de la vida, hace unos días acabamos Br1 y yo entrando en el HomeCentre de Shuwaick, que semanita ¡eh! no salgo de ese barrio. Yo entraba recordando mi pasada experiencia hace año y medio cuando nos vinimos a vivir aquí como algo nefasto, sucio y con poco actractivo. En Chile también hay Home Centre y era una tienda en la que me podía pasar horas mirando y mirando y alguna vez "hasta comprando" je je. Bueno pues mi sorpresa no pudo ser mayor al encontrarme con una tienda limpia, moderna y ordenada con todo tipo de cosas para casa. Si necesitas algo lo encontrarás allí y ahora estan con rebajas.

I don´t know how but this week I ended in the HomeCentre from Shuwaick Industrial Area. I had a big surprise because last time I went there everything was dirty and with no value for me. Now I realy recomend it you to go if you need anything for your house.


Porcelana tirada de precio... con lo que a mi me gusta para el Té.
Very Cheap bone china.

Menaje para comer en el jardin,
Menage for eating in the garden.

¡Me encantan los tupper y mas en estos colores tan girly!
Fan of tupperware and more this so colorfull!

¿Tienes antojo por algún color?. Aquí estan todos para tu mantelería.
Do you fancy any special color?


1er. Gran concurso de paellas en Kuwait

Aquí os dejo esta genial idea. Si tenéis alguna duda escribir un email a eva.turiso@hotmail.com


A mitad de camino entre las Fallas de Valencia y la Feria de Abril de Sevilla, se convoca el
1º GRAN CONCURSO DE PAELLA  Y TORTILLA ESPAÑOLA DE LA CIUDAD DE KUWAIT.

Fecha: Viernes 13 de abril de 2012
Lugar: Fahaheel. Ver plano que se entregará en el momento de la inscripción.
Hora: El recinto estará abierto al público a partir de las 10:30 de la mañana.
Inscripciones a partir del 27 de marzo de 2012 y hasta el 10 de abril de 2012 en la Embajada de España en Kuwait. Surra.

Con el propósito de fomentar los lazos entre los miembros de la comunidad española y con el espíritu  festivo que nos inspiran las fallas y la feria de abril, apelando asimismo a la buena colaboración de todos, hemos resuelto organizar el Primer Gran  Concurso de Paella y Tortilla de patata con las siguientes bases:

A.                  DE LOS PARTICIPANTES:

1.                   Los españoles residentes en Kuwait que deseen participar se agruparán en peñas para preparar “in situ” una paella.
2.                   Cada peña nombrará un capitán que actuará como su representante ante los organizadores y el jurado. Asismismo, cada peña podrá bautizarse con el nombre de su elección para ser identificada.
3.                   Las peñas deberán presentar un listado con el número de integrantes (incluidos menores de edad) y abonar la cantidad de 2KD por cada uno de ellos. La recaudación se destinará a la compra de bebidas no alcohólicas, premios para los ganadores, desechables (platos, vasos, cubiertos, manteles, servilletas, etc.), decoración del lugar  y pago del servicio de limpieza.
4.                   Las inscripciones se realizarán en la Embajada de España, en horario de oficina, antes del 8 de abril de 2012. Se ruega que cada peña inscriba en bloque a la totalidad de sus integrantes.
5.                   Las peñas deberán ir convenientemente uniformadas y mostrar una enseña propia (camisetas, gorras, pañuelos etc.  iguales) que permitan la identificación de sus miembros durante toda la duración del evento.
6.                   Las peñas se ocuparán de la limpieza y aseo de su espacio asignado y velarán por el buen orden y camaradería en todo el evento.

B.                  DE LAS PAELLAS:

1.       Cada peña deberá acudir al lugar indicado con el equipamiento e ingredientes necesarios para cocinar su paella.
2.       No estará permitido realizar hogueras y cada peña deberá llevar su propio medio de cocción, sea gas, carbón en barbacoa o lo que estime conveniente.
3.       Las paellas habrán de elaborarse en el lugar del concurso, íntegramente, no estando permitida la elaboración previa de sofritos o salsa alguna. El incumplimiento de tal base será motivo de descalificación quedando la paella “fuera de concurso”. Carnes, verduras, pescados y demás, deberán llevarse lavados al no disponer de espacios para tal propósito.
4.       Dada la disparidad de los miembros de la colonia y las variantes gastronómicas en torno a la paella, los ingredientes de las mismas quedan a la libre elección de las peñas pudiendo ser de carne, pescado, “mixtas” o vegetarianas. Asimismo, el arroz a emplear queda a libre elección de las peñas.
5.       La paella deberá estar terminada antes de las 14:30 horas y deberá entregarse una muestra a la mesa del jurado para su cata y calificación antes de la hora límite.
6.       Cada peña podrá preparar cuantas paellas estime convenientes para satisfacer el apetito de sus miembros aunque sólo una paella entrará en el concurso.

C.                  DE LAS TORTILLAS:

1.                   Los concursantes que lo deseen podrán presentar a título individual una tortilla española, pudiendo una peña competir con tantas tortillas como miembros la integran, si así lo desea.
2.                   Las tortillas se llevarán ya cocinadas.
3.                   Las tortillas no podrán contar con otros ingredientes fuera de patatas, aceite, sal, huevos y/o cebollas.
4.                   Las tortillas deberán presentarse para su cata y calificación por los miembros del jurado antes de las 12:30 horas.
5.                   Las tortillas así presentadas serán consumidas como aperitivo entre todos los participantes.

D.                  DEL JURADO:

1.                   El comité organizador designará un jurado integrado por personas independientes y de intachable reputación.

E.                   DE LOS PREMIOS:

1.       Se entregará un premio a la paella ganadora del concurso.
2.       Se entregará un premio a la tortilla ganadora del concurso.
3.       Se entregará un premio a la peña ataviada con el uniforme más original y representativo del espíritu del evento.
4.       Cada peña recibirá un diploma acreditativo de su participación en el concurso.

F.                   OTROS:

1.       Dado que el concurso se realiza en una propiedad privada con espacios abiertos al público, y con el fin de evitar problemas con el vecindario y  las autoridades locales, no está permitido el consumo de bebidas alcohólicas de ningún tipo.
2.       Cada peña podrá completar su almuerzo con los aperitivos, ensaladas, postres y bebidas no alcohólicas que estime convenientes.


En Kuwait a 22 de marzo de 2012.

EL COMITÉ ORGANIZADOR.

HISTORICAL, VINTAGE & CLASSIC MUSEUM

Aquí os traigo un plan para ir con los niños y pasar un par de horas divertidas.
En Shuwaikh Industrial area, en la 80 con la 55, en frente del City Center o de la Galeria Tilal y en el lado del concesionario de Ford se encuentra un inmenso terreno que alberga una de las colecciones de automoviles mas importantes de la historia de este país. Ellos han querido reunir estos coches y algunas motos para demostrar al mundo su gran interés por el automovil exponiendo los coches utilizados por grandes personalidades del país, Sheiks y Sheikas. Una colección preciosa de la que os dejo unas fotos.

Here I bring you a plan to ake with your children. In Shuwaick, 80 with 55, just in front of City Center o Tilal Gallery and beside Ford there is this big museu with old cars that had been used years ago by very important people in this country.Beauty motors that will make your son enjiy the ride. James Bond car is the Such as Dylan´s in 90210 Beverly Hills.

Impresiona, verdad

Este es de una princesa de Saudi. Rosa!
This one belongs to a Saudi Princess, Pink!


Lo siento por la calidad de la foto, este es de James Bond.
Sorry for the quality of the picture, this is James Bond´s car.



Por otro lado en el mismo recinto se encuentra un circuito para niños donde en primer lugar les enseñaran un video de como conducir y respetar las normas de circulación, luego les harán un examen y si lo pasan les dejarán usar uno de los "chulisimos" coches electricos que allí tienen en un circuito cerrado y muy propio para ellos. Toda una aventura para ellos. Me dicen que los fines de semana esta a tope, los viernes no abren y los sábados de 9 a 13 horas y de 16 horas a 20 horas pero me dijeron que mejor ir entre semana o un jueves por la tarde antes que ir el sábado. ¿vamos?

On the other side in the same complex there is a circuit for children to first teach how to drive with a video and know the traffic rules, then they will be examined and if they pass will use one of the electrical cars in a closed area. Quite an adventure for them. Do not open on Fridays and on Saturdays from 9 to 13 hours and 16 hours to 20 hours but was I told to better go during the week or Thursday afternoon before going on Saturday because this day is too crowded. 

Este joven pasaba por ahí y como lo encontré guapo le saqué una foto.
Someone that was passing by. Cute!

Para los que aún no me conocen.
For you that dont know me yet.


miércoles, 21 de marzo de 2012

PO Box - Apartado de correos

El P.O. Box o apartado de correos es algo que se utiliza mucho en todas partes del mundo máxime si el departamento de correos del país funciona fatal o es casi inexsistente como ocurre en Kuwait. Esto no ocurre en España donde Correos en una gran empresa pública que ofrece, a mi parecer, un servicio excepcional. Así que no se os ocurra mandarme una carta a mi dirección de casa por que os garantizo que nunca llegará. No sabéis la cantidad de cosas que nunca han llegado a su destino, regalos sorpresa para los niños, invitaciones a eventos, suscripciones a revistas, etc...
La mejor opción para recibir paquetería sin dejarte un ojo en ello es contratar un P.O. Box por 5KD al año en vuestra oficina de correos mas cercana. En Rumaithiya está al lado de la coop. No sé donde estará en el resto de las zonas pero supongo que en el mismo sitio. Las chicas que atienden la oficina son Kuwaities (funcionarias) y solo por criticar un poco os diré que se pasan el día comiendo. Es algo impresionante. Vayas a la hora que vayas, están comiendo. Así que a pesar de la famosa abaya que les cubre enteras se las nota gorditas ( por algo Kuwait es uno de los paises con mas problemas de diabéticos del mundo).
Bueno a lo que iba. Contratas un P.O. Box por 5kd al año y dices a familiares, amigos y compras en el exterior que te lo manden a este destino.  Otra opción es Aramex, contratas dos P.O.Box en dos ciudades del mundo con las que trabajes regularmente y ellos recogen el paquete en estos dos destinos y te lo traen a Kuwait. Esto sale mucho mas caro.

If you need to receive a packet in Kuwait dont even think of giving your home address. In kuwait there is no Postal Office so you will never receive your order, but you can hire a PO Box and if there is no problem you will receive your custom in a couple of....."months". The girls that work there are public employees, mostly women, and I am going to be very bad saying this..... they are always eating. I believe they think they can hide under their abaya and they get fat and fat. The condition of the building is terrible, but they couldnt care less. There is no way you can know that is the Postal office when you pass by if you dont speak arabic, so, one more thing to add to the list of things that need to be done in Q8.
The price for the PO Box is only 5kd a year so if you can wait hire one and give this address to you family to receive those presents for the kids they are always talking about. y Postal office is close to the coop in Rumaithiya.
You can also use Aramex but you need to hire PO box in other countries. 
Umm, ¿como un país como este puede tener estas instalaciones?
How can it be possible that a country like Q8 has a Post Office in this state?

¿Como sabrías que esto es tu correos del barrio si no hablas Árabe?
No way to know this is postal station if you dont speak arabic.

Los buzones.

Hoy para comer pescado | Fish food uin Kuwait

Aunque vivamos en un país costero aquí el pescado no es uno de sus bienes preciados. Como todos sabéis el bien preciado de Kuwait es el PETROLEO. Creo que poco les importa tener el mar super contaminado y no poder seguir presumiendo de las maravillosas perlas que los buceadores locales cogian para deleite de las bellas muchachas de la zona. Todo eso se acabó, el petroleo parece que les da mas alegrías y las antaño bellas muchachas con cuellos, manos y orejas embellecidos con productos kuwaities lucen ahora sus Gucci y Prada. Pero es que aunque quisieran aquí ya no hay perlas y no es solo por el expolio al mar, tambien por la terrible suciedad de este pequeño mar,  Arábico o Golfo Pérsico, como quieras llamarlo. Una pena por que vivimos pegados al mar y no podemos disfrutarlo como nos gustaría, en primer lugar por que esta sucio y en segundo lugar por que esta prohibido lucir bañadores o bikinis en las playas públicas so pena de multa y traslado a comisaría.
Todo esto os lo contaba por que hoy, hemos comido pescado. Pescado local, será por que la aduana esta en huelga y cada vez quedan menos cosas en los supermercados y los grandes de  la alimentación se estan volviendo locos por llenar sus tiendas. Pero mira, estaba bueno. Se llama NUWAIBI y esta a 2.390kd el kilo. Hemos comido 4 con este pescado de kilo y medio, al horno con aceite de oliva, ajo y sal.

Although we live in a coastal country here the fish is not one of his precious goods. As you all know the most important commodity of Kuwait is oil. They realy dont care about having super polluted sea and being unable to continue bragging about the wonderful local pearl divers caught to the delight of the beautiful girls in the area. All that was over, the oil seems to give them more joy and the once beautiful girls with necks, hands and ears embellished with Kuwaiti products prefer now their Gucci and Prada bags. But even if they wanted, there are no pearls anymore and not just by the plundering of the sea, also for the terrible dirt from the Arabian sea or Persian Gulf, however you want to call it. A pity that we live close to the sea and we can not enjoy it as we would like, first that is dirty and secondly it is forbidden to wear swimsuits or bikinis on public beaches or you will receive a fine and will be transfered to the station.

All this I´ve talked you about is beacuse today we ate fish. Local fish, the customs office is on strike and the food is deseapearing from supermarkets and they are going crazy to fill their stores with no national products. But it was good, indeed!. And this is called NUWAIBI COSTS 2.390kd / kilo. We ate 4 with the 1.5kilo, grilled in the oven with olive oil, garlic and salt.

La cabeza es muy pequeña y le he pedido que se la quitaran, las escamas son enormes y su piel plateada lo hace parecerse a la lubina, ¿o no?
The head is very little, I didn´t bring it home, the scales are very big and its silver skin makes it look as a seabass.


Al horno, en 20 min, estaba ,listo!.
In the oven, in 20 minutes it was ready!

martes, 20 de marzo de 2012

Tesoros del mundo en Amricani | Treasury of the world in Amricani

Ya que he cogido carrerilla esta temporada no va a haber quien me pare.

Hoy me he acercado con Br1 al Amricani, la otra parte de la fundación Dar Al Athar al Islamiya de la que soy socia. En Al Maidan Cultural Centre realizan actividades culturales tipo conferencias, lecturas, proyección de películas (hoy a las 7pm proyectan la película !AMREEKA! en inglés y árabe, la entrada es gratuita pero los socios entran primero. Ser socio solo cuesta 40kd al año para una familia entera, ¡corre a hacerte socio!) conciertos y otros, todos los lunes, martes y miercoles a las 7pm, yo no voy casi nada por que me pilla un poco lejos y siempre tengo deberes que hacer.... una pena. Mas información pincha aquí.
Bueno pues la otra parte es Amricani, donde se exponen poco a poco las piezas propiedad del dueño de la fundación que es uno de los hijos del Emir y mayor coleccionista de arte musulman del mundo. Hoy hemos visto la exposición "Tesoro del mundo" colección de joyas indias de la corte de Mughal en India que datan de 1600. Y tanto que tesoro, había todo lo que pudieras imaginar en cuanto a piedras preciosas; rubies, diamantes, jades, oro.... que gusto. Os dejo unas fotos pero no podéis dejar de pasar a ver la exposición.
En las dos tiendas de la fundación; en el centro cultual y en el museo encontraréis souvenirs para llevar de regalo a vuestras familias. Hay cosas muy bonitas y muy bien de precio.


Now that I am becoming a blogaholic I can not stop working.

Today I´ve visited in Amricani  the exhibition "Treasury of the world", a fantastic colection of jewels from India and dated in 1600 that belonged to the Mughal court and that the Ambassador of England wrote in a letter to the Prince Charles (later king Charles I) describing this colection as the Treasury of the world because he had not seen something like this before.
Jade, gold, silver, diamonds, gemstones, porcelain, cristal, rock cristal and others shine in the fantastic exhibition Dar Al Athar Al islamiya has prepared for us. Dont miss it. More information here.
Gold one hundred muhur presentation coin in the name of the Mughal emperor Shah Jahan (r. 1037-69H/1627-58 AD), stuck at Lahora, dated 1048 AH/1638-39 AD, 12th regnal year. Diameter; 9.8cm Weight;11.936kg
¿que os parece la monedita de oro de casi 12kg? Como para llevarla al cuello colgada, ¡eh!

Vasijas

Piezas para decorar los escudos y armas de defensa talladas en oro y engastadas en bellas piedras preciosas.

Maravilloso collar, menudo escotazo tenía que llevar la dueña para lucirlo.
Wonderful neckless, imagine the cleavage the lady should wear to show it off.

Una de mis piezas favoritas.
One of my favourites.

Elephant goad (ankush); Blade/hook assemblage, shaft and its finial of forged steel with engraved areas, overlaid with partially gilded silver, shaft "threaded" with rock crystal segments, variously faceted, carved and drilled.
Si tuviera que tener una daga para matar elefantes, definitivamente esta sería mi elección. El cristal de roca no me puede gustar mas.

Simplemente "uauuuuuuu"
No words for this piece, uauuuuu, I wish I could carry it for a second....

¿Y mi tacita de té?
Where is my cup of tea?

Selección de bellas joyas.
Beautiful jewellery.

It glows! Upper armband (bazuband) Carved emerald from India, probably deccan, 2nd quarter, 17th century; fabricated for gold, champlevé-enamelled, set in kundan technique with a fine large carved emerald (middle green), and other smaller emeralds and diamonds.
¿que os parece la pulserita para el antebrazo? me impresiona su brillo (fruto de una muy buena exposición e iluminación) Esmeraldas y brillantes, ¿quien da mas?

¿y que me decís de este bolsito de noche? me lo pido.
Impressive bag!.