Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de enero, 2013

Bait Art en Galería Tilal

Del 4 al 8 de Febrero en la Galeria Tilal la última tendencia en artículos para el diseño y la decoración de vuestro hogar así como empresas que se dedican a este rubro participaran en la exposición.  A rich addition to the world of house design. All objects exhibited are engulfed with beauty & high taste.. This exhibition reveals a particular creativity & vision.. An experience that will charm the viewer by the originality of ideas and excellence of execution. Becarre, Concrete Copper, Jars, Khazaf, Optimus Design, Pieces by Farah, Ricamo Home Decor, 3rd Concept. اضافة ثرية يستفيد منها المجتمع و البشرية فيما يتعلق بالاحساس بالجمال و باثارة الذوق و مخاطبة الروح. و تجربة بيت آرت تكشف عن مهارة خلاقة و       و ابداع متميز في التصميم و رؤية مستقبلية للاثاث و الاكسسوار. فهي تجربة فريدة تمزج الحقيقة و الخيال محافظة على لتقدير المشاهد و افتتانة..

Nuevos productos en Sultan Centre | New food in Sultan Centre

Koldo me había dejado con la mosca detrás de la oreja al publicar en FB una foto de un queso que decía ser vasco y de nombre Etorki y que para mas inri llevaba el lauburu en el, así que ayer paré por el Sultan Centre de Hawally, barrio cutre donde los haya, ejem ejem pero es que no he visto casas peor mantenidas en mi vida..... y pude comprobar que el queso al que hacía referencia debe ser vasco-francés por que está hecho en la vecina France. Igualmente fotografié para mis seguidores y añadí el Saint Agur (San adios; menudo nombrecito) también de producción francesa. My friend Koldo had published a couple of days ago in FB this cheese and I found out that it was in the Sultan Centre where he had discovered. It comes from the french-basque country and I didnt buy it because it was quite expensive; more than 4kd a piece. I also saw this other cheese Saint Agur ( Agur means bye bye in basque) from my neighbours the french. Maybe next time or on an special ocasion I will star saving f

Ali Numan y dueto de violines en Tilal

Ayer pudimos escaparnos Br1 y yo a ver un dueto de violines en la Galería Tilal que cada último lunes del mes organiza algún acto músical gratuito para sus cliente y amigos. Ver un concierto rodeado de bellas pinturas del pintor Kuwaití Ali Numan es super gratificante, lo recomiendo totalmente. No tengo el nombre de los músicos pero os cuento como anecdota que cuando llegaron sacaron un piano Yamaha eléctrico y tocaron con el piano sonando la melodía grabada de fondo. Un poco ¡puaj! al principio pero algunas melodías hasta sonaban bien.  Yesterday we could run away from home to see a duet of violinists in Tilal Gallery, you must already now that Tilal is my favourite gallery in Kuwait, the show was done surrounded by beautiful  paintings Kuwaiti painter by Mr. Ali Numan. 

Felicidades Esther y Kamel

Hoy Esther ha celebrado su cumple que aunque es el 8 de Febrero igual esta dando a luz o recién dada y no quería dejar de invitarnos al que se va a convertir en el lugar de reunión de las españolas por excelencia. Atención lectores que buscan discreción y silencio, los dias que vayamos nosotras, NO VENGAIS! Es un escándalo total, nos reímos  hablamos a la vez y los pasamos súper bien mientras nos ponemos las botas con los desayunos de Le Pain Quotidien del Palms en Salwa. Así que felicidades Esther y aquí os dejo esta foto de hoy con la que hemos aprovechado para felicitar a Kamel por su cumpleaños que de verdad SI es hoy. Felicidades Kamel! Muac a los dos. Si, esta borrosa, ¡pero a las chicas no nos importa!

where can I print on a souvenir? | ¿Donde puedo imprimir medallas, trofeos o artículos de Mktg?

Para el día internacional del colegio americano (ASK) hemos conseguido un dinero para hacer unos souvenirs con la bandera de España y los logos de las dos empresas subvencionadoras ( OHL y FCC ) y hemos encargado una monada de cajita. Los hemos hecho donde unos sirios en Bin Khaldon en Hawally. Oye, el tipo un crack, el lo vende lo diseña y lo hace todo. Y a unos precios estupendos. Os dejo unas fotos del local y del amable señor, que por cierto necesita traductor para los encargos, por si necesitaís un trofeo, un regalo de empresa o un regalito personalizado para el cumple de algún amigo, primo o vecino. For international week at ASK the Spanish booth is preparing many surprises for the 500 kids that will visit our booth and today my friend K* and I have ordered a souvenir for the kids with the Spanish flag and the name of two important construction companies, OHL and FCC , that are paying for it. If you need to make some medals for a contest, you need a trofee, some ball

Horario de bancos | Time Table for Banks

Solo os dejo estas dos fotos de dos bancos diferentes para que veáis como trabajan aquí algunos, y no miro a nadie, je je je. Just some pictures of two different banks so that you see how some people work here. ¡De 10 a 1 y de 5 a 8, eso no son mas que 6 horas, menos el café y el pitillito! Como te toque hacer una gestión olvidate de no madrugar  6 horitas de currelo, ¡como mola!

Tejedor en el Museo Nacional

El fabuloso teatro del Museo Nacional de Kuwait no dio de si para albergar a los cientos de personas que tuvieron que escuchar en pie, sentados en las escaleras o incluso desde fuera del teatro al grupo asturiano "Tejedor" formado por los hermanos José Manuel y Javier Tejedor junto a Silvia, Juan José y Rubén, los otros componentes del grupo (son 8 pero solo 5 de ellos pudieron acompañarnos). José Manuel, el mayor, comenzó con 9 años a tocar la gaita tratando de imitar el hobby de un padre amante del folclore y costumbres de su tierra. Javier, el siguiente hermano, al ver la devoción de su hermano por la música se animaba con el acordeón y finalmente con Eva, la voz de los hermanos Tejedor, cerraban el trío del grupo familiar que en principio animaban eventos locales para mas adelante añadir mas músicos, profesionalizarse y crear el reconocido grupo Tejedor.  El concierto de anoche, 25 de Enero de 2013, superó cualquier expectativa no solo en lo que a aforo se refiere

Harmony House en Rumaithiya

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡TENGO QUE IRRRRRRRRRRR!!!!!!! Me vendría muy bien un poco de relajación lejos de la nevera, ja ja ja I MUST GOOOOOOO!!!!!! It would be perfect a little meditation far away from the fridge. WHAT'S ON THIS WEEK AT HARMONY HOUSE     Slow Down and Stop Rushing  With Aruna Ladva Saturday 26th January 2013 7:30-9:00pm In today’s crazy world it’s easy to spend a lot of our time rushing from A to B, only to find that those few seconds of haste don’t make a significant difference in our day.  Rushing around without hardly a minute to spare has become a necessity or even an addiction.  In our pursuit of speed, we lose our peace in the soul and create unnecessary adrenalin in the body, which only fatigues the muscles and makes us more tired than productive.  Learning to slow down is the key to being more effective! Come and join Aruna Ladva for this motivating session to pick up some tips on how to slow down your life and yet be totally effective in your

Body Variances in CAP

Body Variances   Five European Sculptors  Date:  4th of February - 4th of March 2013 Time:  7:00pm - 9:00pm Location:  CAP - Exhibition Space  About the exhibition:   Body variances presents five European sculptors exposing the discrepancy of the human body, its relation and interactions with  surroundings,  other bodies, people, events and arts, depicting body's reaction towards a psychological and emotional experiences of self conflicts  and/or inner peace. The exhibition is curated by Mark Hachem in collaboration with  C ontemporary  A rt  P latform. The selected sculptors are: Anne De Vilemejane,  Arman,  Martin C. Herbst,   Mauro Cor da and  Pollès,  depict in over thirty sculptures their view of the body's multiple reactions and actions on daily matters and sudden happenings in five different contemporary visions and approaches.  Body Variances is an opportunity for a unique and international confrontation between perceptions of the body and the

Kuwait is starting to recycle | Kuwait empieza a reciclar

Parece que los Kuwaities se estan dando cuenta de que educar a sus ciudadanos en el reciclaje es una inversión a futuro. Pocos puntos de reciclaje de vidrio, carton, tetrabick o latas encontrarás así que si eres como yo de los que no pueden tirar nada reciclable a la basura te paso este dato; En la coop de la rotonda Al Bidaa al final del 5º anillo con Salmiyah y Rumaithiya ( la bien llamada "Rotonda de la muerte") tienes este contenedor con cuatro accesos para deshacerte de todo lo que necesites. Has de acceder por la entrada del Hardees y volver hacia la rotonda. ¡Bienvenido el reciclaje a Kuwait! It is time to recycle in Kuwait. In the 24hrs coop close to the Albidaa roundabout there is this deposit with four divisions; plastic, papers, cans and tetrabrick. Wellcome recycling to Kuwait! I would be very pleased if the company that installed this container can send me a message.

Mas moda española en Kuwait | More spanish fashion brands in Kuwait

The new phase in the Avenues is bringing us, the Spanish community, new joys. Trucco the cheap brand of clothes is in the second floor on top of Victorias Secret very close to Pablosky another spanish brand for kids shoes, good quality and affordable prices. The big shop of Cortefiel is going to make you very happy, their clothes are perfect for office and casual days with very good prices. La nueva fase (3) del Avenues nos hace regalos como estos de lineas españolas que se presentan en Kuwait como mejor puede ser, en el mall mas lujos del país. Enhorabuena Trucco y Pablosky y bienvenidos. He chequeado los precios de Trucco y tal como en España los precios son razonables, con su clásico look "Casa de la Pradera" que tanto gusta. Pablosky, good quality shoes for kids Spanish desgin clothes at very affordable prices.

The Avenues puro lujo | The new Avenues SO LUXURIUOS!!

Yesterday I escape from home/work a couple of hours to take a look at the new souq of the Avenues. I felt as being in Dubai and walking through the Dubai Mall. Everything is so nice, clean and luxurious that I didnt want to go. I a waiting for a whole morning off to go to the Armani Cafe and spend a couple of hours watching people coming by. All this luxury brands are here, here some pictures of a few of them but I will say that not many people inside. Is this really a business? I think that these big brands live off handbags, perfumes and cosmetics that we all buy to access to a bit of luxury. Ayer me escapé de casa un ratito para conocer la última fase del Avenues que acaban de inaugurar. El Souq es una maravilla de lugar, tiendas de lujo, cafeterías de lujo y butacas donde sentarte a descansar un poco después de un loco día de compras. Estoy deseando tener un día libre para acercarme a tomar un café en el Armani Cafe y observar a la gente.  Estaban todas las grandes marcas,

Sirups for your drinks

Ayer en True Value me senté a tomar un café y me llamó la atención una botella de jarabe azul para mezclar con refrescos que andaba buscando hace tiempo. Resulta que NJA not just any cafe , la cafetería que está dentro de True Value vende estos licores sin alcohol que hacen las bebidas mas divertidas. Cada botella cuesta 2.950kd y por pedidos superiores a 10kd tienen entrega a domicilio gratis! Tel 60.64.13.96 Yesterday in True Value I took a coffee and found out where I could find this syrups that kids love with crushed ice. One bottle costs 2.950kd and they offer free delivery for orders of more than 10kd. The café is called NJA not just any cafe and its inside True Value. I got the blue one but next time I will buy the Granadine one that smells sooo good. Tel 60.64.13.96

Piojos | Lice

No me digas que tus hijos nuuuunca han tenido piojos porque no me lo creo. No puede ser que todos los piojos vengan a instalarse en mi familia cada dos o tres meses. Por suerte ahora nos han dado vacaciones pero ¡mi madre! la lata que me dan. Me traigo el super producto de España que cuesta un pastón pero es el mejor y cuando se me acaba lloro por las esquinas por que no sé como deshacerme de tan desagradables visitantes.  He copiado una de las ideas de mi amiga Izaskun de Bilbao que hizo dos cosas muyyyyy interesantes; la primera fue mandar una carta a los padres de la clase contandoles su situación; "Me gasto dinerales en tratamientos, reviso, llevo a los niños al peluquero y los niños que van limpitos de amiguitos al cole vuelven otra vez con los animalitos" Ella en su carta rogaba a los padres una acción común que liquidara al insecto de la clase. Lo segundo que hizo fue comprar cepillos para las liendres de tres diferentes colores, uno para cada uno de sus niños y así

Dentro de una nube | Inside a cloud

Así nos hemos levantado esta mañana (5.45am) para comenzar la jornada. En principio creía que era una tormenta de arena pero no había restos de arena sobre el mobiliario de la terraza así que si, mucha niebla que dos horas y media mas tarde sigue cubriendo la ciudad. Por suerte la gente se ha tranquilizado al volante y todos ibamos a 50km/h porque era imposible ir mas rápido. Cosas del desierto.

Folk-Rock Asturiano en kuwait

LA EMBAJADA DE ESPAÑA EN KUWAIT EN COLABORACION CON EL CONSEJO NACIONAL DE LA CULTURA , LAS ARTES Y LAS LETRAS DE KUWAIT (19 FESTIVAL CULTURAL AL QURAIN, 2013) TIENE EL GUSTO DE INVITARLE AL CONCIERTO DE FOLK ASTURIANO DEL GRUPO TEJEDOR José Manuel TEJEDOR (gaita y flauta); Javier TEJEDOR (acordeón); Silvia QUESADA (voz y pandereta); Juan José DIAZ (percusión) y  Rubén ALVAREZ (guitarras) Uno de los grupos de folk más afamados de España con cinco discos en su carrera y numerosos premios en los mejores festivales internacionales de música celta. Han acompañado sobre el escenario y en grabaciones a artistas como Van Morrison, Sinnead O´Connor, Víctor Manuel, Ella Baila Sola,  El Sueño de Morfeo, Revolver, Carlos Núñez y Luar Na Lubre. Entrada libre hasta límite del aforo AUDITORIO DEL KUWAIT NATIONAL MUSEUM ( Gulf Road , Qiblah , Kuwait City, junto a Sadu House) VIERNES, 25 ENERO, 7:30 PM. THE EMBASSY OF SPAIN IN KUWAIT

Tejedor Folk Rock en Kuwait

TEJEDOR José Manuel TEJEDOR: pipe and flute. Javier TEJEDOR: accordion. Silvia QUESADA: voice and tambourine. Juan José DIAZ: percussion. Rubén Alvarez: guitars. The so called “celtic music”, many times referred to folk music from Ireland , Scotland and Bretagne , is also peculiar to the regions of Asturias and Galicia in northern Spain . Some of the most popular celtic music festivals take place in Ortigueira ( Galicia ) and Avilés (Asturias). These regions are the cradle of well known musicians –including some of the best pipe players- and groups from the celtic music panorama: Jose Angel Hevia (who created the electronic pipe and had a worldwide success in 1999 with his theme “Busindre reel” included in his record “Tierra de nadie”), Xuaco Amieva, Llan de Cubel and Felpeyu (all of them from Asturias) or Carlos Nuñez, Cristina Pato, Milladoiro, Luar na Lubre and Berroguetto, (from Galicia). The Asturian group Tejedor is a highlight in this short list, featuri

My Toy Co. Coches por control remoto

My Toy co es una empresa que esta ubicada en la Galería Tilal en el piso de arriba sobre la cafetería Colors, En este local además de una fantástica tienda de maquetas y un taller de reparación de estas hay un circuito para conducir coches en miniatura propios o alquilados en el local.  Para los fanáticos de los coches a escala a control remoto ya tenéis donde ir a echar unas horitas. Para mas información entrar a su web www.mytoyco.com

Bistro Tea

Sobrecitos de té directos a la taza Bistro Tea Los he encontrado en el super y en la caja vienen diferentes sabores. Pones el sobre que parece de café dentro de la taza con agua hirviendo y en el tiempo que indica tienes el te listo. If you love tea such as I do you must try this bistro tea that I bought days ago in the supermarket. It comes 6 different kind of teas and is so easy to use and even to cary in your purse and take every where you want.

FCB School in Kuwait

Los chicos del Barça siguen en Kuwait entrenando a los futuros jugadores de fútbol de la selección de Kuwait. Entra en www.fcbescolakuwait.com y entérate de todo. Los entrenamientos se hacen en el Dasman Model School de Sharq (Lo mas top en coles exclusivo para niños bien Kuwaities) 3 dias a la semana de 5pm a 6pm o de 6.15pm a 7.15pm Esta semana estan en The Avenues Mall apoyando el deporte y contando lo que hacen en Kuwait. The Barça trainers are still here offering training for kids from 5 to 14 years. Take a look at their web page www.fcbescolakuwait.com and check prices and timetables for your kid to learn how to play football. They use the Dasman Model school in Shaab (the most TOP School for kuwaities ever) three days a week.

Tip para encontrar tu garaje en un mall | How to find your lost car in the mall

¿Cuantas veces os ha pasado que habéis aparcado en una gran superficie ibais hablando con una amiga y a la hora de volver al coche te has vuelto loca para encontrarlo? Lorena me dio esta idea fantástica. Saca una foto de la columna que avisa de los datos de donde tienes el coche y si te pierdes le enseñas esta foto al personal del garaje y seguro que te ayudan a encontrarlo. *gracias Lorena :) I am sure that I am not the only one that has parked the car in a mall and when coming back couldnt find it. My dear friend Lorena has given me a great idea; take a photo to the column that indicates where you are and if you get lost show it to the people that take care of the parking. * thanks Lorena :)

Cafe Bazza en Bneid Algar

Hoy tocaba desayuno con una mamá y un papá del cole, los mismos de la semana pasada en Early Bird pero esta vez hemos ido a un restaurante tradicionalmente Kuwaiti. El restaurante es muy bonito y la carta complicada para mi gusto pero el desayuno tradicionalmente Kuwaiti estaba muy rico; higaditos de pollo, alubias rojas en salsa, hummus, una pasta blanca de crema de leche montada no excesivamente dulce y queso en tacos además de pan árabe y otros bollitos pero además incluye una tortilla francesa con el añadido extra que quieras . No pidáis café, no hay mas que té y zumos. Café Bazza esta en la 25 (gulf road) con el anillo 2. Cafe Bazza a nice kuwaiti restaurant where you can take your early breakfast with a bunch of friends. Its in the 25 road (Gulf road) with the second ring road.

Balloony Land

Lo que toda la vida ha sido la solución barata para decorar nuestras casas cuando celebramos los cumple de los niños puede suponer un gran presupuesto si te refieres a Kuwait. Es muy normal ir a los cumpleaños y encontrar la casa perfectamente decorada haciendo de este evento uno de los mas importantes del año para el niño, que en realidad lo es pero que nunca hay que dejarse llevar tanto, en mi humilde opinión claro. Bueno pues si este año quieres salirte del presupuesto y no sabes donde encargar los famosos globos esta es tu tienda. Balloony land esta en la Galería Tilal en el piso de arriba, encima de la tienda de chocolates y por la entrada cerca de la cafetería Colors. Pinchando aquí puedes acceder a su web de FB donde podrás ver fotos y contactarte con ellos. Balloony Land is in Tilal Gallery in the upper floor ontop of the chocolate shop. You can reach there easily through the closer door to the cafeteria Colors. You can visit them in their FB page, c lick here , and ge

The One de rebajas | Sales in The One

Seguro que todavía no has terminado de decorar tu nueva casa en Kuwait. En The One hay cosas preciosas y ahora mismo con descuentos que alcanzan hasta el 75% como una mesa de comedor que vi que si llega a ser un poco mas larga me la llevvo puesta. The One esta en The Avenues en la fase I y en Marina Mall. Sure you have still not finished decorating your new house in Kuwait. Now you have the chance to get beautiful things at really good prices in The One, one of y favourites shops for furniture in Kuwait. The One is in The Avenues Mall, phase I and Marina Mall.